英、美兩國嘗試將 AI 導入國會,降低重複作業
講到政府導入 AI,我們最常想到的是面向民眾的服務:線上申辦、智慧客服、聊天機器人。比較少被談的,是國會與立法院「內部」的幕僚作業,有沒有可能導入 AI、做到數位轉型?這牽涉到的不只是使用新科技,而是更深層的重新設計作業流程。這篇就來整理英國和美國的議會如何導入 AI、用在哪些面向,又有什麼考量。
本篇列舉三個案例,它們的做法很一致:不是讓 AI 全面接管,而是挑最磨人的重複勞動下手,把苦差事交給 AI 做,判斷的權利保留給人。
英國下議院:用 AI 篩選重複出現的質詢,提高「監督」的效率與精準度
在英國下議院,議員可以對政府各部門提出「書面質詢」(書面提問、要求部長答覆,是國會監督政府的重要工具)。這幾年提問量暴增,處理質詢的議事人員人力相當吃緊;而量一大,就會冒出一個老問題:很多題目,其實之前有人問過了。
下議院的做法,是在既有的質詢系統 EQM(下議院內部用來編輯、處理書面質詢的系統)裡,加上一個 AI 功能。當新質詢進來時,它會自動比對過去的質詢,把相似度達 80% 以上的舊題目找出來、列給職員參考。
這套工具的使用者是議會的職員,不是行政機關。AI 輔助的對象,是議事處(Table Office,負責受理、編輯議員質詢與議事文件的單位,名稱與台灣立法院的議事處剛好相同)裡的議事人員。它不是政府拿來擋議員的工具,而是議會內部幫職員減負的幫手;而且 AI 只負責找出疑似重複,這題算不算數、要不要受理,最後仍由職員乃至議長(Speaker)定奪。
「擋重複質詢」是英國行之有年的議事規則。根據英國國會議事程序的權威典籍《Erskine May》,同一會期內、實質重複已答覆過的書面質詢,會被退回(若部長當初拒答,議員隔三個月之後可再提問)。AI 只是讓「找出重複」這道程序加速。
那台灣呢?《立法院職權行使法》並未禁止重複質詢,也沒有由議事人員在收件時比對重複的機制,實務上多由主席當場裁示。
美國國會圖書館:堆積如山的歷史檔案,靠 AI 和志工加速數位轉檔
第二個例子,場景換到檔案室。
美國國會圖書館(Library of Congress)隸屬於美國國會,最早是為議員做立法研究而設,後來成為實質上的國家圖書館。它手上握有數十年的歷史檔案,例如大量公共廣播錄音。這些東西很珍貴,但因為沒有文字稿,幾乎無法檢索。
美國國會圖書館與 GBH(波士頓的公共媒體機構,也是美國公共電視網 PBS 最大的節目製作者)合作開發 FixIt+。做法分兩步:先讓 AI 把錄音轉成逐字稿打底,再交給開放給大眾的志工社群校對潤飾。
值得看的是它怎麼讓陌生志工協作而不亂:志工直接在逐字稿的某一行輸入修正,存檔後,這筆修改會讓其他志工檢視。校對的志工可以核可、或提出不同改法,要到達成共識才算完成。國會圖書館把這套流程叫「人在迴路」(human-in-the-loop,由人來審核、修正機器產出的結果):AI 做規模化的粗活,人類把關品質。AI 與人類組隊,把沉睡的歷史內容轉換為數位新生,讓資料能在網路上被更多人找到。

圖說:FixIt+ 的介面,讓志工可以分句聆聽音檔,協助校對逐字稿。
國會圖書館的 AI 企圖不只如此。據 FedScoop 報導,它另外向參議院申請了 540 萬美元,要建一個「企業級 AI 平台」。這個平台和 FixIt+ 是不同的案子,主要支援國會研究服務處(Congressional Research Service,替國會議員做立法研究的單位)的法案分析,光是這屆就有超過一萬四千件法案待處理,編制卻只有 12 人。代理館長說,少了安全的平台,這批工作就走不動。
英國地方議會:與其單點試水溫,不如整盤一起規劃
前兩個都是針對單一業務的「單點工具」。最後這個案例,示範的是「整盤端上來」,而且規模是地方議會就辦得到的。
根據 PublicTechnology 與 UKAuthority 的報導,英國 Warwickshire 郡議會啟動了一項為期兩年、全議會範圍的 AI 採購案,公開徵求合作夥伴,合約上限兩百四十萬英鎊(含稅;議會坦言目前已核准的額度其實是一百萬英鎊),預計從 2026 年 9 月跑到 2028 年 9 月。
計畫涵蓋六類應用:語音轉錄、文件自動生成、報告撰寫、口譯、筆譯,以及聊天機器人等數位助理工具。得標夥伴要建立機制,讓議會員工透過內部網站、以受控權限取用這些工具,等於是一整套給內部公務人員日常作業用的工具箱。
它真正值得學的不是某個工具,而是那套做法:編預算、訂期程、找外部夥伴,還把符合資料保護法規、對齊政府「AI 使用準則」(AI Playbook,英國政府發布的 AI 導入指引)寫進要求,甚至特別歡迎中小企業投標。它把導入 AI 當成有規劃、有治理的整體專案,而不是隨手試試水溫。
那臺灣呢?我們可以從哪裡開始嘗試將 AI 導入立法院?
三個例子擺在一起,有三個共通點。
一,都挑幕僚最痛的重複勞動下手。 重複質詢、檔案整理、文書與翻譯,選的全不是最炫的應用,而是最磨人的苦工。
二,都守著「AI 做苦工、人來判斷」這條線。 下議院最後由職員與議長定奪,國會圖書館靠志工共識決,AI 都只做初步處理,判斷與品質責任仍在人手上。很多人對 AI 的第一個擔心是「會不會取代我」,而這些案例給的答案是:AI 接手的是苦工,不是判斷。這不是取代,是減負。
三,都沒想著一步到位。 連美國國會圖書館那麼大的機構,也是先從「轉錄歷史錄音」這件小事做起,再慢慢長成整套平台。
這些做法還橫跨了不同層級:中央議會、隸屬國會的機構,到地方議會,幾乎把立法院能對照的位置都涵蓋了。
臺灣立法院有可能嘗試導入 AI 嗎?或許可從他山之石開始借鑑。這些國際案例讓我們看見:這條路走得通,而且可以從很小的地方開始探討:立法院文官每天的作業流程裡,哪一段最重複、最花時間?那會不會,剛好就是可以先試試看的地方?
資料來源
- Parliament taps AI to help process MPs' questions — PublicTechnology(2026-06-02)
- Questions already answered, or to which an answer has been refused — Erskine May, UK Parliament
- 立法院職權行使法 — 全國法規資料庫
- How the Library of Congress is using both AI and volunteers to unlock public broadcasting history — Nextgov(2026-05-22)
- FixIt+ — American Archive of Public Broadcasting
- Virtual Volunteer / By the People — Library of Congress(crowd.loc.gov)
- Acting Librarian of Congress seeks funding boost for enterprise AI platform — FedScoop(2026-05-13)
- Warwickshire seeks partner for £2.4m AI drive — PublicTechnology(2026-05-14)
- Warwickshire County Council seeks AI partner — UKAuthority